Length: 7 min 01 s
GIVER: Susana… Estás aam em frente da b[…] do… da bomba de gasolina… [certo]?
FOLLOWER: [Estou].
GIVER: (laugh) (breathe) Portanto… de costas para a Moda Ana Alves. De costas para a Moda Ana Alves.
[0:30]
FOLLOWER: Olha não me aparece aqui nenhuma Moda Ana Alves.
GIVER: Portanto aa em frente da… do posto da gasolina… atrás tem ou[…]
FOLLOWER: [Olha]… ela ‘tá-nos a pregar uma partida… Só me aparece aqui um pronto-a-vestir Nova Arte.
GIVER: aa Nova Arte… não. Pronto (breathe) Então vamos aa retomar a bomba de gasolina. Estás de frente para a bomba de gasolina [certo]?
FOLLOWER: [‘Tou. ‘Tou].
GIVER: [(breathe)] Então… agora… aa andas um bocadinho para a tua esquerda…
FOLLOWER: Sim…
[1:00]
GIVER: E depois aa contornas a bomba… portanto esquerda… depois contornas a bomba…
FOLLOWER: hã_hã
GIVER: toda… dás a volta à bomba…
FOLLOWER: Dou…
GIVER: Em direcção ao parque.
FOLLOWER: Certo. [background noise]
GIVER: aa Quando chegares ao parte… ao parque… segues sempre em frente… s[…] até à imobiliária.
FOLLOWER: [Hum_hum]
GIVER: [Portanto]… hás-de passar pelo jardim do calçadão… até [à imobiliá[…]]
FOLLOWER: [Não passei] por nada disso.
GIVER: aa mas [aqui… nesta… neste…]
FOLLOWER: [Não existe aqui neste meu mapa]
[1:30]
GIVER: [Nesta] minha rua… tem aqui um jardim do calçadão [(laugh)].
FOLLOWER: [Pronto].
GIVER: Mas tens uma imobi[…] imobiliária… [certo]?
FOLLOWER: [Tenho].
GIVER: Já chegaste lá? [(laugh)]
FOLLOWER: [Já]
GIVER: Pronto. Então continuas em [frente…]
FOLLOWER: [Hum]
GIVER: até ao Banco Popular.
FOLLOWER: Pois. Eu tenho um BBVA (click) Acho que… pois… não. Não tenho esse.
GIVER: aa
FOLLOWER: É dos mesmos donos… acho eu… [mas este não…]
GIVER: [(breathe)] Mas esse banco está aa [na mesma rua que a imobiliária] exacto?
FOLLOWER: [‘Tá por cima da imobiliária].
GIVER: Pronto… então tens que passar por esse banco.
[2:00]
FOLLOWER: BBVA. Aqui no meu.
GIVER: Aqui no meu é o Banco Popular.
FOLLOWER: Pronto…. [Foi a Marisa que se enganou de certeza.]
GIVER: [(laugh) (breathe)] Pois… tou a ver... (laugh) aa enta[…] então (click) aa Quando cheg[…] chegares ao banco…
FOLLOWER: Hum
GIVER: No fim dessa [rua]…
FOLLOWER: [Hum]
GIVER: Viras… à esquerda.
FOLLOWER: P’rá Sé?
GIVER: Em direcção à Sé… [exactamente].
FOLLOWER: [Ok]
GIVER: Vais em direcção à Sé… e fazes essa rua toda até à Câmara Municipal [background noise] Passas pelo… pela Sé… pelo Zé Barbeiro (laugh).
[2:30]
FOLLOWER: Zé Barbeiro também não [tenho].
GIVER: [Também] não tens… Pronto. É muito esquisito. Estas coisas [aparecem e desaparecem (laugh)].
FOLLOWER: [(laugh)].
GIVER: Mas tens a Câmara Municipal?
FOLLOWER: Tenho.
GIVER: (click) Chegando à Câmara [Municipal]…
FOLLOWER: [Hum]
GIVER: segues em frente até ao bar… até um bar. Um bar… e ao lado tem uma academia de [música].
FOLLOWER: [Exactamente]… [OK]
GIVER: [Con[…]] contornas a academia de música pela tua direita.
FOLLOWER: Ah P’la direita?
GIVER: Sim.
[3:00]
FOLLOWER: ‘Pera aí [background noise] pela direita…
GIVER: Sim.
FOLLOWER: E vou p’ra [onde]?
GIVER: [(click)] Vais… em direcção a uma casinha azul. [(laugh) (breathe)].
FOLLOWER: [Não tenho casinha azul… só tenho casinha vermelha].
GIVER: Então vais em direcção a essa casinha vermelha.
FOLLOWER: [Hum]
GIVER: [E depois] quando chegares a essa casa vermelha… continuas em frente… até [chegares à]…
FOLLOWER: [‘Pera] a casa vermelha está… acima à esquerda da academia de [música].
GIVER: [Sim].
FOLLOWER: Pronto.
GIVER: Depois continuas em frente… Ou seja contor[…] vais sempre pela… em frente… no sentido da direita.
[3:30]
FOLLOWER: Sim…
GIVER: Até chegares a uma árvore amarela.
FOLLOWER: a…a minha árvore não é amarela… é [verde].
GIVER: Pois… mas a minha é [amarela].
FOLLOWER: [Que está por] cima da chegada.
GIVER: Está por cima da chegada. Chegaste.
FOLLOWER: Cheguei?
GIVER: Chegaste.
FOLLOWER Tanta voltinha… Podia ter feito tanto atalho…
INTERVIEWER: Falta dar p’rá chegada.
FOLLOWER: Falta dar p’rá chegada…[Pronto].
INTERVIEWER: [Como] é que ela chega? Parte… p’rá chegada?
GIVER: (breathe) aa Portanto… estás em f[…] aa chegaste à árvore… [certo]?
FOLLOWER: [Sim].
GIVER: (click) (breathe) Agora aa dás uns passinhos p’rá frente. [(laugh) (breathe)]
[4:00]
FOLLOWER: [Certo… A chegada ‘tá por baixo da árvore… da árvore.]
GIVER: Da ár[…] sim… [Está por baixo da árvore].
FOLLOWER: [E ‘tá ligeiramente] abaixo… para o lado esquerdo da drogaria.
GIVER: Está ligeiramente abaixo p’ó la[…] sim. Sim. Exactamente. [Também tenho] aqui uma drogaria… também.
FOLLOWER: Pronto…[É] (click) Eu só tenho aqui o restaurante Zé do Pipo.
GIVER: (breathe) O restaurante… não… Eu tenho o bar do Zé.
FOLLOWER: E o Zé Barbeiro também tenho (laugh).
INTERVIEWER: Então agora… eu vou pedir à Susana que diga o trajecto que fez… desde a partida até à chegada… o mais preciso possível… e a Ana tem de confirmar e se tiver alguma coisa errada… Ana tens de corrigir a Susana.
[4:30]
GIVER: [‘Tá bem].
FOLLOWER: [Ok.]
INTERVIEWER: E a Susana tem de apagar e voltar a traçar…
GIVER: [‘Tá bem]
INTERVIEWER: [Esses pedacinhos] errados.
GIVER: ‘Tá bem.
FOLLOWER: (click) Então… da partida… contornei o posto de combustível pela esquerda. (breathe) [E depois…]
GIVER: [Pela esquerda?]
FOLLOWER: Pe[…] pela esquerda…
GIVER: P’la esquerda… Pera aí… Pela direita.
FOLLOWER: Contornei o ponto de combustível… pela esquerda.
GIVER: Lá estou eu com as minhas esquerdas e as minhas direitas… Pela direita!
[5:00]
FOLLOWER: Então sou eu que [tenho de apagar não é]?
GIVER: [(laugh)] [Sim].
FOLLOWER: [Era p’la direita].
GIVER: Em direcção ao [parque].
FOLLOWER: [Oh] posso ter sido eu que me enganei… Eu também c’as esquerdas e c’a direita.
GIVER: Em direcção ao [parque].
FOLLOWER: [Em] direcção ao parque.
GIVER: Então [isso é p’la direita].
FOLLOWER: [Portanto espera aí.] Espera… espera.
GIVER: [P’la esquerda].
FOLLOWER: [Ou seja]… da partida…eu passei p’lo ponto de combustível assim… p’lo lado [direito…]
GIVER: [Certo].
FOLLOWER: [E fui p’ó parque].
GIVER: Foste… sim… exactamente.
FOLLOWER: Do parque… que fica por baixo da fonte luminosa…
GIVER: Sim…
[5:30]
FOLLOWER: (click) fui em direcção à imobiliária.
GIVER: Certo…
FOLLOWER: Que está do lado direito… [do papel]
GIVER: [A imobiliária] está do lado esquerdo [do papel].
FOLLOWER: [Direito] do papel.
GIVER: Esquerdo… Do meu lado direito da… no meu papel… no meu mapa… tenho uma igreja (laugh) no lado direito.
FOLLOWER: Pois eu não… Eu [tenho uma imob[…]]
GIVER: [Mas estavas a ir bem… Vês…]
FOLLOWER: [Eu tenho a igreja] e tenho a igreja… a igreja de Santa Bárbara?
GIVER: Sim.
FOLLOWER: Pronto. Eu por cima da igreja de Santa Bárbara… tenho a imobiliária.
[6:00]
GIVER: Eu tenho ao contrário. Mas… mas eu… mas a ideia é ires em direcção à igreja… e à imobiliária… [pronto].
FOLLOWER: [(click)] Certo. E depois subir p’ó banco BBVA ou [Popular].
GIVER: [Sim… exactamente].
FOLLOWER: [Pronto.] E depois subi… p’ó banco BBVA… depois (breathe) fui para o lado esquerdo… [em direcção] à Sé…
GIVER: [Certo.] Certo.
FOLLOWER: E da Sé… em direcção à Câmara Municipal.
GIVER: Certo.
FOLLOWER: Atravessei o caminho todo… a rua toda…
GIVER: Sim.
FOLLOWER: Até ir p’ra Câmara Municipal… que ‘tá do lado esquerdo [da folha].
GIVER: Certo. [Exactamente].
FOLLOWER: [Depois] subi…
GIVER: [Sim]…
FOLLOWER: [P’a] ir até à Academia de Música.
[6:30]
GIVER: Sim.
FOLLOWER: Bar.
GIVER: Sim.
FOLLOWER: (breathe) Contornei a Academia Mús[...] de Música Bar p’lo lado direito…
GIVER: Certo… [p’lo lado direito].
FOLLOWER: [Em direcção] à casinha vermelha.
GIVER: Casinha azul. [Mas sim… ‘tá certo] (laugh).
FOLLOWER: [Pronto (laugh)] Da casinha azul… [vermelha… fui…] para a árvore que está… mais ou menos ao centro da página…
GIVER: [(laugh)] Sim…
FOLLOWER: a minha é verde… a tua [é amarela né…].
GIVER: [Amarela]
FOLLOWER: Pronto. E que ‘tá logo por cima da chegada. Depois desci um bocadinho e cheguei.
GIVER: Exactamente.
INTERVIEWER: É?
GIVER: É.
INTERVIEWER: Terminaram?
GIVER: Terminámos… Chegá[…] ela chegou lá... (laugh)